Psalm 81:3

SVHeft een psalm op, en geeft de trommel; de liefelijke harp met de luit.
WLCשְֽׂאוּ־זִ֭מְרָה וּתְנוּ־תֹ֑ף כִּנֹּ֖ור נָעִ֣ים עִם־נָֽבֶל׃
Trans.

śə’û-zimərâ ûṯənû-ṯōf kinnwōr nā‘îm ‘im-nāḇel:


ACג  שאו-זמרה ותנו-תף    כנור נעים עם-נבל
ASVBlow the trumpet at the new moon, At the full moon, on our feast-day.
BELet the horn be sounded in the time of the new moon, at the full moon, on our holy feast-day:
DarbyBlow the trumpet at the new moon, at the set time, on our feast day:
ELB05Stoßet am Neumonde in die Posaune, am Vollmonde zum Tage unseres Festes!
LSGSonnez de la trompette à la nouvelle lune, A la pleine lune, au jour de notre fête!
Sch(H81-4) Blaset am Neumond die Posaune, am Vollmond, unserm festlichen Tag!
WebBlow the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen